Hoe spreek je buitenlandse wijnnamen uit?

Dranken

In het afgelopen jaar heb ik iets vreemds opgemerkt in de popmuziek: artiesten die praten over het drinken van wijn waar ze niets vanaf weten. Het gebeurt in Frank Ocean's 'Super Rich Kids' ('te veel flessen van deze wijn kunnen we niet uitspreken') en in André 3000's gastvers op Rick Ross '' Sixteen '(' we eten tot onze buik pijn doet en gaan dan de beste wijn en drink het alsof we weten van welke druif en regio het afkomstig is. ')

Twee is misschien niet echt een officieel fenomeen, maar het maakt wel een vreemde uitbarsting in een anders sterke stroom van modieuze wijn die de naam laat vallen in de popmuziek (zie: Cristal, Santa Margherita, Ace of Spades). De nummers bevatten te veel rollenspellen om te weten hoe Ocean of André 3000 persoonlijk over wijn denken, maar Ocean - of het karakter van Ocean - heeft één ding goed: wijnnamen kunnen ontzettend lastig zijn om uit te spreken.



wat is het verschil tussen prosecco en champagne

Er zijn aanwijzingen dat wijnmakerijen er goed aan zouden doen om het niet gemakkelijker te maken: een recente studie van Brock University wees uit dat mensen eerder een hogere prijs betaalden voor wijnen met moeilijker uit te spreken namen.

Ook al vinden we het blijkbaar leuk om te betalen voor het voorrecht een merk niet uit te kunnen spreken, moet ik zeggen dat het voor de consument een vernederende ervaring kan zijn om een ​​onbekende wijnnaam hardop te moeten zeggen. (Mijn collega Tim Fish schreef hier vorig jaar een uitstekend stuk over .) Wat het probleem nog groter maakt, is dat wat 'correct' is om te zeggen in het land waar de wijn vandaan komt, misschien niet de 'juiste' veramerikaniseerde versie is.

Dit probleem is niet specifiek voor wijn. Ik ben opgegroeid in Hawaï, waar een grote Japanse invloed heerst, dus zoiets als karaoke wordt op de Japanse manier uitgesproken, 'kah-rah-oh-kay', met een 'r'-geluid dat tussen een' l 'en een' r 'landt. , 'wat de uitspraakgidsen een' retroflex flap 'noemen. Toen ik naar het vasteland verhuisde, kwam ik erachter dat Amerikanen 'care-ee-oh-kee' zeggen, wat ik aanvankelijk een beetje hilarisch vond in de loop van de tijd, ik raakte gewoon versleten, en nu, tenminste als ik op het vasteland, ik spreek het ook zo uit.

Met wijnnamen die verschillende veramerikaniseerde en originele uitspraken hebben, kan ik het argument voor beide kanten zien, en over het algemeen ben ik niet iemand die veroordeelt. Mijn nummer 1 regel als het om wijn gaat, is 'zorg ervoor dat mensen zich niet slecht voelen'. Het leven is te kort.

Maar als je een keuze moet maken, ben ik oprecht nieuwsgierig: op welke manier spreek je wijnen uit? De Amerikaanse of buitenlandse manier? Laat alsjeblieft je mening achter in de comments. Context speelt natuurlijk een rol, maar ik val meestal in de lijn met Amerikaanse uitspraken. Ik heb hieronder enkele voorbeelden toegevoegd en ook enkele Amerikaanse wijnhuizen gegooid met buitenlandse woorden in hun naam. (Dit zijn geen uitspraken uit woordenboekregulering, maar zo goed mogelijk fonetisch weergegeven.)

Franse wijnen die soms op de Amerikaanse manier worden uitgesproken

Bollinger [Frans: Bohl-ahn-ZHAY, veramerikaniseerd: BOHL-in-zhur]

Taittinger [Frans: Tay-tahn-ZHAY, veramerikaniseerd: TAH-tin-zhur]

Romanée-Conti [Frans: Ro-mah-NAY Kohn-TEE, veramerikaniseerd: Ro-mah-KNEE CON-tee]

Amerikaanse wijnmakerijen met buitenlandse woorden die op de Amerikaanse manier worden uitgesproken

A.P. Vin [Ay Pee VINN]

Chateau St. Jean [SHA-tow SAYNT GENE]

Chateau Ste. Michelle [SHA-tow SAYNT Mee-SHELL]

Tip: zoek wijnvideo's op winefolly.com of YouTube als je hulp wilt bij het uitspreken van lastige namen. Je vindt misschien niet de 'juiste' uitspraak, maar als je iemand kopieert, ben je in ieder geval niet de enige persoon in de geschiedenis die het verkeerd uitspreekt.