In tegenstelling tot een inleiding in een vreemde taal, is dit nieuw gepubliceerde boek volledig gewijd aan het wijnvocabulaire en de namen van wijnhuizen. Hoe Franse, Duitse en Italiaanse wijnnamen uit te spreken (Luminosa Publishing, $ 30) biedt ook korte secties over Oostenrijkse, Spaanse en Portugese woorden. Het doel is niet om u de talen volledig te leren, maar gewoon om u zelfverzekerder te maken de volgende keer dat u wijn bestelt in een restaurant of een winkel om een bepaalde fles vraagt.
Auteur Diana Bellucci, met de hulp van verschillende docenten vreemde talen, probeert deze uitdaging door middel van wat ze 'The Bellucci Method' noemt - een fonetisch systeem gestandaardiseerd in alle verschillende talen - en 'Quietics' (of, verstilde fonetiek), wat ze uitlegt als 'je denkt aan het geluid, maar je zegt het niet echt' (bijvoorbeeld de Franse nasale 'n.')
Het boek bevat meer dan 300 pagina's met namen en termen, gevolgd door hun fonetische uitspraak. Voor iedereen die bekend is met een Engelstalig woordenboek, zijn de uitspraken eenvoudig genoeg om te klinken - in ieder geval om een beschamende benadering van het woord te krijgen. Om te helpen met de subtiliteiten van elke taal, geeft Bellucci een korte bespreking van de unieke klanken, zoals de Duitse umlaut, de Italiaanse 'r', de Portugese 'ão' en de z in het Castiliaans Spaans die klinkt als zacht 'th'.
Bellucci erkent in haar inleiding dat het boek misschien niet perfect is en dat sommige woorden misschien zijn weggelaten. Bovendien is het vinden van bepaalde woorden niet altijd intuïtief, vanwege eigenaardigheden in alfabetisering of geopolitiek. Hoewel het boek per taal is opgedeeld in secties, zijn er tal van gevallen waarin wijnnamen meerdere invloeden hebben gehad op hun uitspraak. Neem bijvoorbeeld de Elzas, die onder controle stond van zowel Frankrijk als Duitsland, of de Südtirol, die in Italië ligt maar waar Duits wordt gesproken. De namen van wijnhuizen worden vaak gerangschikt op hun uitspraaktaal in plaats van op locatie - dus Charles Heidsieck staat in het Duitse gedeelte, ook al is het een champagneproducent.
Een van de nuttige verduidelijkingen van Bellucci is dat Pinot Grigio, die gemakkelijk van de tong lijkt te rollen, vaak verkeerd wordt uitgesproken. Pinot is een Frans woord en wordt zo uitgesproken, schrijft ze, maar Grigio moet als Italiaans woord worden uitgesproken. Hoewel veel mensen 'pee-no gree-zhee-o' zeggen alsof het allemaal Frans is, vertaalt ze het als 'pee-no g (l) ree-jo.'
Met zoveel variatie in de wijnwereld, zul je waarschijnlijk niet alle termen in het boek leren, maar je kunt tenminste je favoriete producenten en wijnen uit je hoofd leren.
Bezoek www.howtopronounce.com voor meer informatie of om te bestellen.